Перекладний текст

а б в г ґ д е є ж з и і ї й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ю я

„І щоб душі поетової вияв на нас, як рідний, з чужини повіяв” (Варіантність синтаксичних конструкцій в оригіналі та перекладі) [Текст] / О.В.Кульбабська / / Наукові записки Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка / ред. кол. : В. М. Ожоган (відп. ред. вип.) та ін. – Кіровоград : Видавець Лисенко В. Ф., 2015. – Вип. 136. – С. 11–17. – (Філологічні науки : мовознавство).

Варіантність, Інше, Статті, Мовна картина світу, Перекладний текст, Мовна особистість, Мовні домінанти

Варіантність синтаксичних конструкцій в українських паралельних перекладах Біблії [Текст] / Олена Кульбабська // Наукові праці Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка : зб. наук. праць / відп. ред. Л. М. Марчук. – Кам’янець-Подільський : Аксіома, 2016. – Вип. 42 : Філологічні науки. – С. 128–133. (фахове видання, зареєстроване в наукометричній базі Copernicus, ISSN 2309-9771, ICV 2014: 45.757);

PDF Граматика, Варіантність, Статті, Перекладний текст, Мовна особистість, Прагматика

Вариантность синтаксических конструкций в близкородственных языках (русско-украинские параллели) [Текст] / Елена Кульбабская // Билингвальное (полилингвальное) образование и межкультурная коммуникация в XXI веке : сборник научных статей / Чуваш. гос. пед. ун-т ; отв. ред. Г. П. Захарова. – Чебоксары : Чуваш. гос. пед. ун-т, 2014. – С. 11–15.

PDF Варіантність, Стилістика, Статті, Перекладний текст, Просте речення, Складне речення

Лексичні та синтаксичні засоби вираження інтенсивної ознаки в українській та російській мовах [Текст] / О.В.Кардащук, О.В.Кульбабська / / Проблеми зіставної семантики : доповіді та повідомлення Міжнародної наук. конф. з проблем зіставної семантики (Київ, 24–25 вересня 1997 р.) / Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні, Київський держ. лінгвістичний ун-т. – К., 1997. – С. 92–93.

Граматика, Актуалізація, Статті, Перекладний текст

Типологія міжмовних синтаксичних трансформацій в українських перекладах [Текст] / Олена Кульбабська // Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики : зб. наук. праць / ред. кол. : В. І. Кушнерик (гол. ред.) та ін. – Чернівці : Чернівецький нац. ун-т, 2016. – С. 342–346.

Граматика, Варіантність, Статті, Перекладний текст, Мовна особистість, Просте речення, Складне речення

ORCID: 0000-0002-1858-9269

ORCID (англ. Open Researcher and Contributor ID) — єдиний міжнародний реєстр учених для коректного цитування статей.

Researcher ID: C-2286-2017

ResearcherID – ідентифікатор ученого (дослідника), що дає змогу формувати список власних публікацій.

Google Scholar

Академія Google (англ. Google Scholar) - безкоштовна пошукова система за текстами наукових публікацій.