Українську мову знай, гарно й чемно розмовляй!
Майстер-клас для абітурієнтів Буковини від Олександра Авраменка, відомого автора підручників і навчальних посібників з української мови
Дорогий Друже!
Живучи в шаленому темпі підготовки до державної підсумкової атестації та до зовнішнього незалежного тестування, Ти не зміг наприкінці минулого навчального року взяти участь у майстер-класі з культури мовлення від Олександра Авраменка? Не сумуй! У подальшому викладі прочитаєш і будеш тримати на оці мовностилістичні поради від автора й ведучого експрес-уроків української в «Сніданку з 1+1».
P.S. Значення й наголошення слів, про які йшлося під час зустрічі зі студентами, учнями та педагогами в Чернівецькому національному університеті імені Юрія Федьковича, ми перевірили за лінгвістичними словниками, унаочнили інформацію в таблиці й додали тлумачення найуживаніших фразеологізмів з відповідними стрижневими словами.
БЛОК 1
ЛЕКСИКА І ФРАЗЕОЛОГІЯ: РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКІ ВІДПОВІДНИКИ
Російське слово |
Український відповідник |
Основне лексичне значення слова |
Фразеологізм |
Тлумачення фразеологізму |
бедрó |
стегнО |
частина ноги людини або тварини від тазостегнового до колінного суглоба, а також зовнішня сторона верхньої частини ноги, тазу |
||
блин |
млинЕць |
тонкий коржик із рідкого тіста, спечений на сковороді |
♦ ПЕрший млинЕць нанівЕць |
Не все виходить з першого разу |
бруснúка |
бруснИця |
напівкущова вічнозелена рослина |
||
вéко |
повІка, або рідше повІко – в однині; повІки – у множині |
рухомі складки шкіри, що зверху і знизу закривають око |
||
вострéбованый |
затрЕбуваний, запИтуваний |
канц. дієприкм. пас. мин. ч. до затребувати |
||
высокомéрный |
зарозумІлий; гордовИтий, пихАтий |
який поводиться гордовито, пихато, занадто самовпевнено, вважаючи себе в чому-небудь вищим від інших |
||
горящая |
гаряча путівка |
спеціальна пропозиція туроператорів відпочити (подорожувати) за путівкою, що спричинює термінове оформлення документів (пор.: англ. „Last minute”, себто „Останньої хвилини”) |
♦ По гарячих слідах – слідом за подією, не гаючи часу; негайно. |
|
гóлень |
гомІлка, |
частина ноги від коліна до ступні |
||
висóк |
скрОня |
бокова частина черепа від вуха до лоба |
||
голубúка |
лохИна, або голубИка |
кущова рослина родини брусницевих з темно-синіми їстівними ягодами |
||
грéбля (существ. от гл. грести) |
веслувАння |
дія за значенням дієсл. веслувати – гребти веслом (веслами), переміщаючи човен, судно |
||
дéрзкий |
зухвАлий |
який не виявляє належної поваги, пошани до кого-, чого-небудь |
||
жаркóе |
печЕня |
м’ясна страва – запечене або смажене м'ясо |
||
зáдник |
закаблУк |
задня частина взуття, що охоплює п'яту |
♦ Давати (дати) лиха закаблукам |
танцювати із запалом |
♦ Ударити в закаблуки |
пуститися в танець; затанцювати |
|||
зрачóк |
зінИця |
отвір у райдужній оболонці ока, крізь який у нього проникає світлове проміння |
♦ Берегти як зіницю ока (як око, як ока в голові) |
пильно зберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь |
♦ Не змикати (зімкнути) очей (повік); [І, ні] на волосину не змикати (зімкнути) очей |
не мати змоги заснути навіть на короткий час |
|||
♦ Очі (повіки) [не] клеяться (клеїлися) |
очі [не] злипаються (злипалися) |
|||
úкры |
лИтка, |
округлий м'яз на задній частині голінки людини |
♦ Смалити (присмалювати) литки біля кого |
залицятися до кого-небудь |
клюква |
журавлИна, |
вічнозелена кущова сланка рослина з тонкими ниткоподібними гілками, що дає червоні їстівні ягоди |
||
кóпчик |
кУприк |
нижня кінцева частина хребта |
||
копьё |
спис |
холодна зброя у вигляді гострого металевого наконечника на довгому держаку |
♦ Ламати списи |
а) (заст.) змагатися в киданні списів на рицарських турнірах; б) (за що, навколо чого) пристрасно боротися за кого-, що-небудь, обстоювати щось |
кáтыш |
кОвтУн (зменш. ковтунцІ) |
жмут збитого волосся, вовни, шерсті |
||
кладóвка |
комОра |
приміщення в житловому будинку, де тримають продукти харчування, хатні речі тощо |
||
лóпасть |
лОпать |
широкий плаский кінець чого-небудь; |
||
мéлочь |
дрібнІ гроші, |
щось незначне |
||
мнúтельный |
помИсливий |
який від усього чекає небезпеки, неприємності; недовірливий, хворобливо підозріливий |
||
настырный |
настИрливий, |
причепливий |
||
дошкУльний |
невідв'язний (про комах) |
|||
перчáтка |
рукавИчка |
виріб із тонкої тканини, шкіри, бавовняних ниток тощо з відділеннями (для всіх пальців), який надівають на кисть руки |
♦ Кидати (кинути) рукавичку – |
а) (іст.) викликати на дуель, поєдинок; |
♦ Міняти (кого, що), як (мов, немов тощо) рукавички |
міняти часто, легковажно, нерозсудливо кого-, що-небудь |
|||
♦ Підняти рукавичку |
прийняти виклик на дуель, поєдинок |
|||
прóбка |
затОр |
скупчення людей, транспорту, що створює перешкоду рухові |
||
прорéха, |
шліц (крав.), |
розпорене місце в одязі (спідниці, брюках або на боках піджака) |
||
прóтивень |
дЕко |
лист (діал.) |
||
прядь |
пАсмо |
пучок волосся, часом довгого, переплутаного або кошлатого |
||
расточúтель- |
марнотрАтний |
який нерозумно, без потреби витрачає гроші, майно тощо |
||
рычáг |
вАжіль
|
деталь машини у вигляді стрижня з ручкою для регулювання чого-небудь |
||
сдáча |
здАча, |
залишок грошей, що їх повертають під час розрахунків |
♦ До решти |
дощенту, дотла |
♦ Та й [буде] решта! |
уживають на означення остаточного розв'язання якоїсь справи |
|||
скулá |
вИлиця |
опукла кістка між оком і верхньою щелепою |
||
с розмáхом |
навІдліг |
розмахнувшись із силою; з розмаху |
||
ствóрка (турникета) |
стУлка |
рухомо закріплена частина або половина якого-небудь предмета, який може закриватися і розкриватися |
||
столéшница |
стільнИця |
верхня дошка, кришка стола |
||
тóмный |
млОсний |
Який спричинює знемогу, млості |
||
укрощáть |
прибОркувати |
утихомирювати, усмиряти когось; стримувати прояв, зменшувати силу, швидкість і т. ін. чого-небудь |
♦ Приборкувати (приборкати) крила – 4 значення: |
а) підрізати крила птахові, позбавляючи його можливості літати; |
б) позбавляти кого-небудь віри в себе, у свої сили, можливості; |
||||
в) позбавляти волі, свободи; |
||||
г) впливати на кого-небудь своєю силою, авторитетом; угамовувати |
||||
чёлка
|
чубОк, |
Зменш. до чуб, або грива |
||
шест |
жердИна |
довга, тонка, без гілок частина дерева; ключина |
||
язвúтельный |
марнослАвний |
Те саме, що пихатий, гонористий |
||
|
|
♦ У Сірка очі позичати |
утратити почуття сорому |
|
|
|
♦ Тягти Сірка за хвіст |
не поспішати, говорити одноманітно |
|
|
|
♦ Бреше, як Сірко на вітер |
про балакучу людину |
|
|
|
♦ Як Сіркові муху з’їсти |
дуже швидко, легко щось зробити |
|
|
|
♦ На безриб’ї і рак – риба. ♦ Де немає співця, послухаєш і горобця. ♦ Голодному й опеньки – м’ясо. ♦ На безлюдді і Хома – чоловік. ♦ У степу і хрущ – м’ясо. |
коли нема ліпшого, мусиш радіти з того, що в тебе є |